14 Haziran 2010 Pazartesi

"Yabancı Cisim"

Robin Cook romanları hep okumak istediğim,evde bin tane kitabı olmasına rağmen bir türlü elime almadığım romanlardır.
Annem çok sever Robin Cook'u, kendisinin doktor olduğunu bildiğimden ve yazdığı romanların tıpla ilgili olduğunu bildiğim cinayet romanları olduğundan ve son kitabı "yabancı cisim" annemin elinden düşmeden zart diye bittiğinden, "dur bakim bir okuyayım,beğenirsem diğerlerini de okurum" diye düşünerek elime aldım kitabı.
Arkasında yazanlar beni en başta kitaba çekti aslında,arkasında yazanlara yakın olarak kitabın içeriği şu şekilde, Los Angeles'ta tıp öğrenimi gören son sınıf öğrencisi Jennifer, kendisi için çok önemli cerrahi rotasyon görüşmesinin hemen öncesinde beklerken babaannesinin ölüm haberini tv'den öğrenir. Öğrendiği kadarıyla babaannesi kendisine bile haber vermeden maddi imkansızlıklardan dolayı Hindistan'a ameliyat olmaya gitmiştir ve orada ameliyat sonrası ölmüştür.
Hastaneden önce tv'den bu haberi öğrenmesi şüphe çekici bir durumdur ve hastaneden kendisine bilgi vermek için telefon açıldığında hastanede ve Hindistandaki diğer hastanelerde Hindu'ların ve  Müslüman'ların dini düşünceleri yüzünden ölen yakınlarını hastanede bırakmadıkları için hemen tahnit edildiği ya da yakıldığı bu yüzden de morg bulunmadığını, bu sebeplerden dolayı babaannesinin tahnit edilmesi ya da yakılması konusunda hemen bir karar vermesi istenir.
Jennifer bu kararı Yeni Delhi'ye geldiğinde vereceğini söyler;ama işler göründüğü gibi çıkmaz, işin aslı basit bir komplikasyondan çok daha fazlasıdır, Sağlık turizmi yüzünden baltalanan Amerika sağlık sektörü işin içindedir..

En başta kitap beni başka bir ülkenin kültürüne götürdü, Hindistan hakkında bir şeyler araştırmaya teşvik etti ve Zeynep'in yerinde Hindisantan'la ilgili bir sürü fotoğrafa hayranlıkla bakmıştım.. Açıkçası Hindistan'a kadar görmek istediğim çok daha başka yerler var , oradan uzakta durmamı sağlayan en önemli etken aşırı derece pis olmaları ve kapabileceğimiz bir sürü egzotik hastalık:) Bu kadar house seyretmek,biyoloji eğitimi ve tıbbi laboratuvar eğitimi sonunda olduğu olacağı buydu:)


Kitap hakkında yorumlarıma gelince, kitabın adı bile yanlış tercüme edilmişti (foreign body) ve bir sürü tercüme hatası vardı,neden bilmiyorum;ama eskiden bu kadar tercüme yanlışı olmazdı kitaplarda.
Tercüme yapmak için sadece gramer bilmek yetmiyor maalesef, tercüme ettiğiniz yere özgün kullanılan deyimleri,deyişleri,mecazları ve daha bir sürü şeyi biliyor olmanız gerekiyor..
Bunun dışında yazar ve tarzına gelirsem, bana göre çok polyanna düşünülmüş bir akış var, hep işi çözebilecek bir tanıdık var,adli tıp müfettişleri var , sevgili mi arkadaş mı karar veremedikleri başka bir doktor var ve hepsi de ABD'den bir telefonla ertesi gün dünyanın bir ucuna gelmeyi kendileri teklif ediyorlar!
Bir sürü bürokrasinin arasında işleri hep rast gidiyor, komik şeyler yapıyorlar,  o kadar komik ki hiç bir doktorun -ki oldukça iyi kariyerli doktorlar- işini ve kariyerini tehlikeye atmayacağı türden şeyler..
Aksiyon kısımları çok başarısız, 50 tane hintli ismi 50 değişik versiyonla kullandığından ve birbirlerine yakın isimler tercih ettiğinden bir sürü "bu kimdi,bu  kimdi" diye dönüp bakmak zorunda kaldım.. Örneğin Ramesh ve Rameesh gibi.. öff!

Bunların dışında örgüsü oldukça iyi, sürükleyici bir şekilde okuyorsunuz;ama bir taraftan da sonu beni açıkçası tatmin etmedi. Öyle biteceğini biliyorsunuz zaten, çok sönük bir şekilde sonlandırdı kitabı ve 450 sayfa uzattıktan sonra dan diye bitti.. Eeeee? dedim.. Bu kadar uzatmaya,aksiyon yaratmaya gerek yoktu.. Bir şekilde böyle olacağını biliyorduk;ama başka şekilde olmalıydı..

Bundan sonra Robin Cook kitabı okur muyum? Bilmiyorum,olabilir, akıcı bir kitaptı, yine ilgimi çeken bir romanını okuyabilirim..


İyi okumalar...

J.

Resim kaynak: zeynepinyeri.com

1 yorum:

nilo dedi ki...

ben sevmem bu adamı:(

Related Posts with Thumbnails